很多人在美國逛超市的時候,會有一種很神奇的感覺:
- 去一般美式超市,覺得青菜很少、選擇很單調 🥬
- 走進 大華99、農夫市場、韓國超市,突然就像回到亞洲菜市場一樣 🌏
空心菜、芥蘭、上海青、韭菜、香菇、金針菇、秀珍菇、木耳……這些「老外沒在吃」的菜,到底是哪裡來的?
答案是:很多真的就是在加州、由亞洲移民種出來的。👩🌾👨🌾
這篇我們不講艱深的農業統計,只用「你逛超市會看到的東西」,來聊聊加州哪些農產品,很有可能是亞洲農民在種。
🌱 1. 亞洲蔬菜:大華菜架上一整排,其實很多是華人、越南、韓國農場
先從你最熟的說起:亞洲蔬菜(Asian vegetables)。
你在大華99、韓國超市常看到:
- 空心菜
- 芥蘭
- 小白菜、上海青
- 韭菜、韭黃
- 紅鳳菜、A菜
- 大陸妹、油菜、芥菜類
這些菜在 Safeway / Walmart 幾乎看不到,但在加州的華人、越南、韓國社區卻隨處可見。
背後的供應鏈,常常是:
- 中部山谷(Central Valley)附近的華人農場
- 越南裔家庭農場(專門種香菜、九層塔、亞洲香草 🌿)
- 韓裔農民 種適合泡菜、包肉的生菜品種 🥬
換句話說,你在大華看到的一整排「亞洲菜」,很大一部分是 加州的亞裔農民 在種,而不是遠從亞洲進口。
🍄 2. 蘑菇王國:香菇、金針菇、秀珍菇,幾乎被亞洲農民承包
如果要選一個「亞洲農民特別強」的品項,那一定是 各種菇類 🍄。
你在亞洲超市看到的:
- 香菇(Shiitake)
- 金針菇(Enoki)
- 秀珍菇 / Oyster mushroom
- 杏鮑菇 / King oyster mushroom
- 木耳(Wood ear)
這些很多都是:台灣人、韓國人、越南人、日裔家庭 在加州或鄰近州經營的菇類農場。
更有趣的是:
- 同一個農場 可能同時供貨給大華、韓國超市、越南超市
- 只是換成 中文、韓文、越南文、英文 的不同包裝 🏷️
所以你在不同超市看到的菇,包裝長得不一樣,其實很可能是同一批貨。
🥬 3. 香菜、韭菜、九層塔:小小一把,是越南與華人農場的主力作物
煮湯、拌麵、煎餃子、煮火鍋,少不了的:
- 香菜(Cilantro)
- 九層塔 / Thai basil
- 韭菜、韭黃
- 青蔥、蒜苗
這些看起來小小一把、幾塊錢的香草,其實是很多 華人、越南家庭農場的現金作物。
原因很簡單:
- 亞洲菜幾乎餐餐都用得到 🌮🍜
- 生長周期短,可以一茬一茬採收
- 在主流超市不太賣,族裔超市需求穩定
所以你每次在大華拿一把香菜,其實是在支持某個在加州努力扎根的移民家庭。👨👩👧👦
🍇 4. 葡萄、草莓:大宗是墨西哥裔農工,但也有亞洲農場身影
說到 葡萄、草莓,多數人會想到:
- 墨西哥裔農工
- Central Valley 一望無際的果園
這沒有錯,這兩項作物的勞動力以 Latino 為主。但在某些地區,也有:
- 韓裔家庭經營小型草莓農場 🍓
- 台裔或日裔家庭投入葡萄、果樹種植 🍇
特別是在農夫市集(Farmers Market)或某些城市周邊,你會看到:
- 亞裔臉孔在攤位賣自己種的草莓、桃子、蔬菜
- 用英文 + 自己母語跟客人聊種植方式
這種 小規模、多樣化、混合種植 的亞裔農場,在加州其實默默存在。
🍚 5. 加州米:不一定是亞洲人在種,但深受亞洲社區影響
很多人以為美國的米都從亞洲進口,其實不是。
在加州北部(Sacramento 以北),種了非常多稻米,供應:
- 日本壽司米
- 亞洲超市的「加州米」
雖然早年是以白人農場主為主,但整個產業鏈深受:
- 日裔、美籍亞裔的飲食文化需求
- 亞洲社區對壽司米、短粒米的偏好
你在大華看到「California Calrose Rice」,背後就是「加州自己的稻米產業」。
🌏 6. 為什麼會有這麼多亞洲農民?因為市場真的「吃得掉」
很多人會問:在加州種這麼多亞洲菜,真的有人買得完嗎?
答案是:真的吃得掉,而且越來越多人吃。
原因包括:
- 加州本來就有大量華人、越南、韓國、印度等移民社群
- 第二代、第三代亞裔也喜歡吃家鄉菜
- 越來越多美國人開始吃「亞洲蔬菜」、做亞洲料理
- 亞洲超市往往一開就是連鎖,帶來穩定需求
對很多亞裔農民來說,種這些作物不只是生意,也是延續自己文化的一種方式。
👀 7. 下次逛大華、韓國超市,可以這樣看
下次你再去大華、H-Mart 的時候,可以試著這樣想:
- 這一把香菜,可能是某個越南家庭每天辛苦採收的結果
- 這一包香菇,背後也許是一對台裔夫妻在加州經營的小農場
- 這一袋秀珍菇,今天在華人超市是中文包裝,明天在韓國超市變成韓文版
同樣的一盤菜,從農場到你的餐桌,可能經過了:
- 亞洲移民農民 👩🌾
- 族裔分銷商 🚚
- 華人或韓國超市 🛒
而你,就是最後那個用筷子把它吃光的人。🥢
✨ 小結:大華裡的家鄉味,其實就是加州的移民故事
加州是美國最大的農業州之一,而亞裔農民、Latino 農工,加上各種族裔的家庭農場,共同把你熟悉的「家鄉菜」種了出來。
所以,當你下一次在超市裡拿起一包空心菜、一盒秀珍菇時,可以在心裡默默對那些:
- 在烈日、清晨、黑暗中工作的農民
- 用第二語言跟分銷商談條件的移民
說一句:
「謝謝你,讓家鄉味一直留在我餐桌上。」💚
If you shop at Asian supermarkets in California, you’ve probably had this feeling:
- Regular American markets feel a bit limited in leafy greens 🥬
- But once you step into 99 Ranch, Great Wall, Korean markets… it suddenly feels like an Asian wet market again 🌏
Water spinach, Chinese broccoli, Shanghai bok choy, chives, shiitake, enoki, oyster mushrooms, wood ear…
So where do all these “Asian veggies” actually come from?
In many cases, they’re grown right here in California — often by Asian immigrant farmers. 👩🌾👨🌾
🌱 1. Asian greens: the wall of vegetables you see in Chinese and Korean markets
Let’s start with the most familiar items you see in Asian grocery stores:
- Water spinach
- Chinese broccoli (gai lan)
- Bok choy, Shanghai bok choy
- Chinese chives
- Taiwanese leafy greens, mustard greens
You rarely see these at mainstream chains like Safeway or Walmart, but they’re everywhere in Chinese, Vietnamese, and Korean neighborhoods in California.
Behind those shelves, the supply often comes from:
- Chinese-American farms in and around the Central Valley
- Vietnamese family farms growing herbs and leafy greens 🌿
- Korean farmers growing specific lettuces for wraps and kimchi 🥬
In other words, that wall of “Asian greens” you see at 99 Ranch is not necessarily imported — it’s often grown by Asian families right here in California.
🍄 2. Mushrooms: shiitake, enoki, oyster mushrooms — a specialty of Asian farmers
If there’s one category where Asian farmers really stand out, it’s mushrooms 🍄.
The mushrooms you see in Asian supermarkets:
- Shiitake
- Enoki
- Oyster mushrooms
- King oyster mushrooms
- Wood ear
are often grown by:
- Taiwanese families
- Vietnamese growers
- Korean farms
- Japanese-American family farms
Many of these farms supply multiple markets at the same time:
- Chinese supermarkets with Chinese labels
- Korean supermarkets with Korean labels
- Vietnamese markets with Vietnamese labels
Same mushrooms, different bags. 🏷️
🥬 3. Cilantro, basil, chives: small but important cash crops
The little bunches of herbs you grab without thinking:
- Cilantro
- Thai basil
- Chinese chives
- Green onions
are actually key cash crops for many Chinese and Vietnamese family farms.
Why?
- They’re used in almost every Asian dish 🍜
- They grow quickly and can be harvested repeatedly
- They sell steadily in ethnic markets even if mainstream stores don’t carry them
So every time you pick up a small bunch of cilantro, you’re supporting a family farm that built a life here through agriculture. 👨👩👧👦
🍇 4. Grapes and strawberries: mostly Latino labor, but Asian farmers are there too
When people think of grapes and strawberries in California, they usually picture:
- Latino farmworkers
- Huge fields in the Central Valley
That’s largely true. But there are also:
- Korean families running small strawberry farms 🍓
- Some Taiwanese or Japanese-American families involved in grapes and fruit orchards 🍇
You may see them more often at local farmers’ markets, selling:
- Straight from their own farms
- Speaking English plus their heritage language with customers
These small, diverse, mixed-crop farms are another quiet part of the Asian farming story in California.
🍚 5. California rice: not always grown by Asians, but heavily shaped by Asian demand
Many people assume rice in the U.S. is imported from Asia, but California actually grows a lot of rice — especially north of Sacramento.
That rice becomes:
- Sushi rice for Japanese and Asian restaurants
- “California rice” sold in Asian supermarkets
The industry has been shaped by:
- Japanese-American communities and their food culture
- Asian consumers who prefer short-grain or medium-grain rice
So even if not every rice farmer is Asian, the market itself is deeply connected to Asian food traditions.
🌏 6. Why are there so many Asian farmers in California?
It’s not just history — it’s also simple economics:
- California has large Asian communities that eat these foods daily
- Second- and third-generation Asian Americans still crave “home-style” vegetables
- Non-Asian Americans are increasingly cooking Asian dishes at home
- Asian supermarket chains expand and create stable demand
For many Asian immigrant families, farming these crops is both a business and a way to keep their food culture alive.
👀 7. The next time you shop at 99 Ranch or H-Mart…
Next time you walk through the produce aisle, you can look at it differently:
- That bunch of cilantro may be from a Vietnamese family farm
- Those shiitake mushrooms might be grown by a Taiwanese couple
- Those oyster mushrooms with different labels in different stores may come from the same farm
From the field to your kitchen, your vegetables may travel through:
- Asian immigrant farmers 👩🌾
- Ethnic distributors 🚚
- Asian supermarkets 🛒
And you’re the last person in that chain — the one who turns it into dinner. 🍽️
✨ Conclusion: The “taste of home” on your table is part of California’s immigrant story
California is one of the most important agricultural states in the U.S., and Asian farmers, Latino workers, and many other communities together make it possible for you to find “home-style” ingredients in your local Asian market.
So the next time you pick up water spinach, bok choy, or a pack of oyster mushrooms, you might quietly say:
“Thank you for growing this, so I can still taste home.” 💚
